Challenging Arizona’s SB1070

On April 25, 2012, the US Supreme Court heard the case brought by the US Department of Justice against the State of Arizona’s SB1070 anti-immigrant law.  The controversial law has been heatedly debated throughout the nation.  The following is the opening statement, as prepared for delivery, by US Congressional Representative Luis V. Gutierrez: “The Obama Administration’s case against Arizona’s SB1070 is an important effort by the Attorney General and the President to take a stand against racial profiling. They are showing that when injustice is condoned by individual states in express violation of the Constitution, the federal government can and will take action to protect the rights of its people.” (Photo by Arasmus Photo)
El 25 de abril de 2012, los EE.UU. Corte Suprema escuchó el caso presentado por el Departamento de Justicia de EE.UU. contra el Estado de Arizona SB1070 de ley. La polémica ley ha sido debatida acaloradamente en todo el país. La siguiente es la declaración de apertura, preparado para ser pronunciado por EE.UU. Congresista Luis V. Gutiérrez: “El caso del gobierno de Obama contra la ley SB1070 de Arizona es un esfuerzo importante por el Fiscal General y al Presidente a tomar una posición en contra de la discriminación racial. Ellos están demostrando que cuando la injusticia es tolerada por los estados individuales en violación expresa de la Constitución, el gobierno federal puede y va a tomar medidas para proteger los derechos de su pueblo “. (Foto de Arasmus Foto)

 

Hispanicize Opens 2012

Hispanicize 2012 opened on April 10, 2012 in Miami, Florida.  Their web site describes the event as:  “Hispanicize 2012 brings brands, media, marketers, celebrities, filmmakers, innovators and bloggers together in a unique creative environment focused on creative ideas and best practices. The conference is a launch pad for creative endeavors, new products, technologies, marketing campaigns, films, books and more targeting Latinos.” As of 2017, Hispanicize is in its 8th year, continuing to inspire Latinos and Latinas in the Media.  Please visit the Hispanicize FaceBook Page.
Hispanicize 2012 se abrió el 10 de abril de 2012 en Miami, Florida. Su sitio web describe el evento como: “Hispanicize 2012 trae las marcas, medios de comunicación, publicistas, cineastas, celebridades, innovadores y bloggers juntos en un ambiente creativo único centrado en las ideas creativas y las mejores prácticas. La conferencia es una plataforma de lanzamiento para los esfuerzos creativos, nuevos productos, tecnologías, campañas de marketing, películas, libros y más latinos orientación.” Visite el Hispanicize FaceBook Page.

Billboard’s Spirit of Hope and Lifetime Achievement Awards 2010

On April 29, 2010, Puerto Rican pop superstar Marc Anthony received Billboard’s Spirit of Hope Award, and the iconic Mexican group Los Temerarios earned Billboard’s Lifetime Achievement Awards.  Anthony was awarded the Spirit of Hope Award for his philanthropic efforts, including his work for the Children’s Health Fund, Make-a-Wish Foundation and ING’s Run for Something Better school-based fitness program. Los Temerarios were recognized for their 30-year cross-cultural career and for expanding the appreciation of Latin music.  Los Temerarios has earned 39 titles on Billboard’s Top Latin Albums chart, more than any other act in the chart’s history.
El 29 de abril de 2010, Puerto Rico superestrella del pop Marc Anthony y emblemático grupo mexicano Los Temerarios recibieron el Billboard Espíritu de Esperanza y Premio A La Excelencia, respectivamente, durante los Premios Billboard de la Música Latina. Anthony recibió el premio Spirit of Hope por sus esfuerzos filantrópicos, incluyendo su trabajo para el Fondo para la Salud de los Niños, Make-a-Wish Foundation y de ING Run for Something Better programa escolar de fitness. Los Temerarios recibieron un reconocimiento por sus 30 años de carrera cross-cultural y la expansión de la apreciación de la música latina. El grupo ha ganado 39 títulos en el Top Billboard Latin Albums, más que cualquier otro en la historia de la carta.

Alejandra Castillo, US Minority Business Development Agency (MBDA)

On April 12, 2010, Alejandra Castillo was appointed by the Obama Administration as National Deputy Director of the US Minority Business Development Agency (MBDA). The MBDA serves minority entrepreneurs across America who are building and growing businesses.  Castillo writes, “My advice to young Hispanics just starting out would be to pursue your dreams, follow your passion and strive to be the best in every aspect of your professional pursuit. It is critical that as Latino/Hispanics we place education at the core of one’s foundation for growth and advancement.  … I live through my Abuela’s refranes, especially “haz bien y no mires a quien. (Do good onto others without regard to who they are.)”
El 12 de abril de 2010, Alejandra Castillo fue nombrado por la Administración Obama como Director Nacional Adjunto de la Agencia de Desarrollo de Negocios Minoritarios (MBDA). La MBDA sirve empresarios de minorías de todo el país que están construyendo y las empresas en crecimiento. Castillo escribe: “Mi consejo a los hispanos jóvenes que inician sería perseguir tus sueños, sigue tu pasión y nos esforzamos por ser los mejores en todos los aspectos de su búsqueda profesional. Es muy importante que como latinos / hispanos que situar la educación en el centro de la propia fundación para el crecimiento y el progreso. … Yo vivo a través de refranes de mi Abuela, especialmente “haz bien y no mires a Quien.”

“Selena Vive!” 2005

Selena Vive!” aired live on April 7, 2005, commemorating the 10th anniversary of the death of Selena Quintanilla-Pérez.  Jennifer Lopez starred as Selena.  According to Nielsen ratings, the show earned a 35.9 Hispanic Television index rating, which translates into 3.9 million viewing households.  It was the highest rating ever for a Spanish-language TV special. “The Selena legacy continues unabated,” stated Jorge Pino, president/ chairman of EMI Music US Latin. “And what we were able to see in the concert is that her fan base is made up of older and younger people.”
Selena Vive!” se transmitió en vivo el 7 de abril de 2005, en conmemoración del 10 º aniversario de la muerte de Selena Quintanilla-Pérez. Jennifer López interpretó a Selena. Según Nielsen, el show ganó un 35,9 índice índice hispano de televisión, lo que se traduce en 3,9 millones los hogares de visualización. Es la calificación más alta nunca para un especial de televisión en español. “El legado de Selena no ha disminuido”, dijo Jorge Pino, presidente / presidente de EMI Music Latin EE.UU.. “Y lo que hemos podido ver en el concierto es que su base de fans está formado por personas mayores y jóvenes.”

Hispanic Business Magazine 2005 Woman of the Year

Hispanic Business Magazine, a leading English language publication, announced on April 4, 2005, that attorney Brigida Benitez won their 2005 Woman of the Year (WOY) Award.  Benitez was one of the principal attorneys for the University of Michigan in the affirmative action cases that were heard by the Supreme Court in 2003. These affirmative action cases were in courts for six years.  Benitez worked on the project from the first filing in Michigan to the final oral arguments before the Supreme Court, winning a landmark case for diversity in the US. Benitez serves as Chief of the Office of Institutional Integrity of the Inter-American Development Bank.
Hispanic Business Magazine, una publicación líder en idioma Inglés, anunció el 4 de abril de 2005, que el abogado Brígida Benítez ganó su 2005 La mujer del año (WOY) Award. Benítez fue uno de los abogados principales de la Universidad de Michigan en los casos de acción afirmativa que se escucharon por el Tribunal Supremo en 2003. Estos casos de acción afirmativa se encontraban en los tribunales durante seis años. Benítez trabajó en el proyecto de la primera presentación en Michigan a los alegatos finales orales ante la Corte Suprema de Justicia, al ganar un caso de referencia a la diversidad en los EE.UU.. Benítez ahora se desempeña como Jefe de la Oficina de Integridad Institucional del Banco Interamericano de Desarrollo.

Assassination of Monsignor Juan José Gerardi Conedera

On April 26, 1998, Monsignor Juan José Gerardi Conedera was beaten to death, two days after releasing a four-volume report on atrocities by the Guatemalan military during the decades of the Guatemalan Civil War (1960 to 1996).  Conedera was a Guatemalan Roman Catholic bishop and human rights defender, who was viewed as a moderate reformer.  A United Nations-backed peace accord formally ended the 30-year conflict in 1996.  Over 200,000 civilians had died, more than 90% of them killed and often tortured by the army.  Retired Guatemala Colonel Byron Disrael Lima Estrada, who attended the US School of the Americas in the 1960s, was arrested for involvement in the crime.
El 26 de abril de 1998, Monseñor Juan José Gerardi Conedera fue golpeado hasta la muerte, dos días después del lanzamiento de un informe de cuatro volúmenes sobre las atrocidades cometidas por el ejército guatemalteco durante la Guerra Civil de Guatemala. Conedera fue un guatemalteco obispo católico y defensor de derechos humanos, que fue visto como un reformista moderado. A las Naciones Unidas respaldado formalmente acuerdo de paz puso fin al conflicto de 30 años en 1996. Más de 200.000 civiles habían muerto, más del 90% de ellos murieron y muchas veces torturados por el ejército. Retirado Guatemala coronel Byron Lima Estrada Disrael, quien asistió a la Escuela de las Américas EE.UU. en la década de 1960, fue detenido por su implicación en el crimen

“Selena Day” 1995

Former US President George W. Bush, then governor of Texas, declared April 16, 1995, as “Selena Day”, two weeks after the death of Tejano singer Selena Quintanilla-Pérez. Selena born in on April 16, 1971 in Lake Jackson, Texas.  Her father recognized her talent at age 6. She won her first Grammy in 1993 for Best Mexican American Performance for her album “Selena Live”. In addition to her fabulous voice and charismatic stage presence, Selena was an activist in anti-drug and AIDS Awareness causes.  Her death was mourned throughout North America. And as the Texas Monthly magazine wrote in 2021, “Selena Still Matters”.
Ex presidente de EE.UU. George W. Bush, entonces gobernador de Texas, declaró 16 de abril 1995, como “Día de Selena”, dos semanas después de la muerte de la cantante tejana Selena Quintanilla-Pérez. Selena nació en el 16 de abril de 1971 en Lake Jackson, Texas. Su padre reconoció su talento a los 6 años. Ella ganó su primer Grammy en 1993 por Mejor Interpretación mexicano-americano por su álbum “Selena Live”. Además de su fabulosa voz y la carismática presencia, Selena fue un activista en causas de sensibilización contra las drogas y el SIDA. Su muerte fue llorada en toda América del Norte. Y como escribió la revista Texas Monthly en 2021, “ Selena sigue siendo importante” .

Happy Birthday to Emily Clara Rios, Latinx Actor

Happy Birthday to Emily Clara Rios, a Mexican-American actor and model born in Los Angeles, California, on April 27, 1989.  Rios has starred in numerous television and film roles.  She played the lead role in the acclaimed indie movie, “Quinceañera”, a story of a young Latin American woman’s coming of age in our turbulent, cross-cultural times.
Feliz cumpleaños a Emily Clara Ríos, una actriz y modelo mexicano-estadounidense nacida en Los Ángeles, California, el 27 de abril de 1989. Ríos ha protagonizado numerosos papeles en televisión y cine. Interpretó el papel principal en la aclamada película independiente, “ Quinceañera” , una historia de la mayoría de edad de una joven latinoamericana en nuestros tiempos turbulentos y transculturales.

“Fernandomania” 1985

With the whisper whip of a speeding baseball cutting through the air on April 28, 1985, Mexican American Fernando Valenzeula pitched the conclusion of five shutouts during an eight-game winning streak to start the season. “Fernandomania” became a national epidemic.   The 20-year old Valenzeula is left-handed, with an incredible screwball pitch that confounded the pros of his time.  After a Major League career from 1980 to 1996, Valenzuela retired as the leading Mexican-born pitcher in Major League history.  In 2003, he returned to assist his former team, the Dodgers, as a Spanish-language color commentator.
Con el látigo susurro de una pelota de béisbol exceso de velocidad cortando el aire el 28 de abril de 1985, mexicano-americano Fernando Valenzeula lanzó la conclusión de cinco blanqueadas durante una racha de ocho victorias para comenzar la temporada. “Fernandomanía” se convirtió en una epidemia nacional. El Valenzeula de 20 años, era un zurdo con un tono screwball increíble que confundió a los profesionales de su tiempo. Después de una carrera en la Liga Mayor de 1980 a 1996, Valenzuela se retiró como el líder de origen mexicano lanzador en la historia de Grandes Ligas. En 2003, regresó para ayudar a su ex equipo, los Dodgers, como comentarista en español.

America Georgina Ferrera, Latinx Actor

Happy Birthday to America Georgina Ferrera, the Latinx actor best known for her lead role in the television comedy series, “Ugly Betty”.   California-born Ferrera is the daughter of Honduran immigrants.  In an interview with Back Stage West, she related that her mother had immigrated “for the sole purpose that my siblings and I could get an education, could have every opportunity in the business world, and whatever we wanted to pursue would be at our fingertips.”  Ferrera studied theater and international relations at the University of Southern California.  She starred in numerous and diverse roles in her young life, including “Real Women have Curves”, “How to Train Your Dragon” and “The Sisterhood of the Traveling Pants”.
Happy Birthday to America Georgina Ferrera, la actriz Latina estadounidense mejor conocida por su papel protagonista en la serie de comedia de televisión “Ugly Betty”. California, nacido Ferrera es hija de inmigrantes hondureños. En una entrevista con el West Back Stage, relató que su madre había emigrado “con el único fin de que mis hermanos y yo podría recibir una educación, podría tener todas las oportunidades en el mundo de los negocios, y lo que quería seguir sería a nuestro alcance. “Ferrera estudió teatro y relaciones internacionales en la Universidad del Sur de California. Ella ha participado en numerosos y diversos papeles en su corta vida, entre ellas “Las mujeres de verdad tienen curvas”, “Cómo entrenar a tu dragón” y “The Sisterhood of the Traveling Pants”.

US CIA meddling in Central America, as usual

On April 10, 1984, the US Senate formally condemned the mining of the harbor of Nicaragua.  As part of their effort to assist the Contras, the US Central Intelligence Agency (CIA) placed explosive mines in the Nicaraguan harbor in a covert operation, without permission from the US government.  (As a certain former Texas Governor would say, Oops!)  Nicaragua sued the US in the World Court, and in June 1986 the World Court ruled that the US was guilty of violating international law.
El 10 de abril de 1984, el Senado de EE.UU. condenó formalmente la minería del puerto de Nicaragua. Como parte de su esfuerzo por ayudar a los Contras, la Agencia Central de Inteligencia de EE.UU. colocaron minas explosivas en el puerto nicaragüense en una operación encubierta, sin el permiso del gobierno de los EE.UU.. (Por cierto Gobernador de Texas decía: ¡Oops!) Nicaragua demandó a los EE.UU. en la Corte Internacional de Justicia, y en junio de 1986, el Tribunal de Justicia declaró que los EE.UU. era culpable de violar el derecho internacional.

Henry Cisneros, Politician

Henry Cisneros was elected as mayor of San Antonio on April 4, 1981, the first Latinx mayor since Texas joined the US.  He earned a BA from Texas A&M University, an MA from Harvard University, and a Ph D in public administration from George Washington University.  In 1975, he was selected as a White House Fellow.   President Bill Clinton appointed him to the Cabinet level post of Secretary of Housing and Urban Development (HUD) in 1993.  Cisneros was later tarnished by a scandal involving payments to his mistress.  In 1997, Cisneros was named to lead Univision Communications, a leading Spanish language media company.
Henry Cisneros fue elegido como alcalde de San Antonio el 4 de abril de 1981, el primer alcalde Latinx desde Texas se unió a los EE.UU.. Obtuvo una licenciatura de la Universidad de Texas A & M University, una maestría de la Universidad de Harvard, y un Ph D en Administración Pública de la Universidad George Washington. En 1975, fue seleccionado como becario en la Casa Blanca. El presidente Bill Clinton lo nombró para el puesto de gabinete del secretario de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD) en 1993. Cisneros se vio empañada posteriormente por un escándalo relacionado con los pagos a su amante. En 1997, Cisneros fue nombrado para dirigir Univision Communications, una de las principales empresa de medios en español.

Happy Birthday to Carlos Iván Beltrán

Happy birthday to Carlos Iván Beltrán, a leading baseball outfielder from Puerto Rico.  Beltrán has played for the Kansas City Royals, Houston Astros, New York Mets, St. Louis Cardinals, and San Francisco Giants.   He was the eighth player in Major League Baseball history to have a 3 2-run HR game (2011).   With his hard earned millions, Beltrán founded and funded a nonprofit in Puerto Rico, stating that, “My mission is to give young people opportunities and allow them to become well-rounded individuals while providing them with the necessary guidance to take control of their future while using both sports and education as their main tools to achieve their goals.”
(Photo by Carlos Beltran Academy Web site.)
Feliz cumpleaños a Carlos Iván Beltrán, jardinero de béisbol principal de Puerto Rico. Beltrán ha jugado con los Reales de Kansas City, Astros de Houston, los Mets de Nueva York, Cardenales de San Luis, y los Gigantes de San Francisco. Fue el octavo jugador en la historia de las Grandes Ligas para tener un 3 2-run HR juego (2011). Con sus millones logrados con tanto esfuerzo, Beltrán fundó y financió una sin fines de lucro en Puerto Rico, afirmando que: “Mi misión es ofrecer a los jóvenes oportunidades y permitir que se conviertan en individuos completos vez que les proporciona la orientación necesaria para tomar el control de su futuro mientras se utiliza el deporte y la educación como sus principales herramientas para lograr sus objetivos “. (Photo by Carlos Beltrán sitio Web Academy.)

General Juan Alberto Melgar Castro overthrows Honduras Government

On April 22, 1975, General Juan Alberto Melgar Castro took power in an overthrow of the government in Honduras.  His predecessor was implicated in a bribery scandal with the United Fruit Company, a US corporation.  Castro was a graduate of the US School of the Americas, which has educated a number of less than stellar pupils, including Manual Noriega. Castro was in turn overthrown by the Honduran military in 1979.
El 22 de abril de 1975, el general Juan Alberto Melgar Castro tomó el poder en el derrocamiento del gobierno de Honduras. Su predecesor fue implicado en un escándalo de soborno de la United Fruit Company, una corporación de EE.UU.. Castro era un graduado de la Escuela de las Américas, EE.UU., que ha educado a un número menor de alumnos estelares. Castro fue a su vez derrocado por los militares hondureños en 1979.

Penélope Cruz Sánchez, Hollywood Actor

Happy Birthday, Penélope!  On April 28, 1974, Penélope Cruz Sánchez made her debut in Madrid, Spain.  Her mother recognized her talent, and enrolled her in dance classes at age five.  Since her acting debut at age 16, the talented actress, dancer and singer has starred in film and television for a worldwide audience.  Cruz is the first Spanish actress to receive a star on the Hollywood Walk of Fame.  Far more than a pretty face, the intelligent and compassionate Cruz has worked as a volunteer in Uganda and supports the nonprofit Sabera Foundation.  This Foundation provides a home, school, and clinic for homeless girls and people suffering from tuberculosis in Calcutta.  (Photo by Joelle Maslaton)
Feliz cumpleaños, Penélope! El 28 de abril de 1974, Penélope Cruz Sánchez hizo su debut en Madrid, España. Su madre reconoció su talento, y la inscribió en clases de baile a la edad de cinco años. Desde su debut como actriz a los 16 años, la talentosa actriz, bailarina y cantante ha participado en el cine y la televisión para una audiencia mundial. Cruz es la primera actriz española en recibir una estrella en el Paseo de la Fama de Hollywood. Mucho más que una cara bonita, inteligente y compasivo la Cruz ha trabajado como voluntario en Uganda y apoya a la Fundación sin fines de lucro Sabera. Esta Fundación ofrece un hogar, la escuela y la clínica para niñas sin hogar y las personas que sufren de tuberculosis en Calcuta. (Photo by Joelle Maslaton)

Mar y Sol (Sea and Sun) International Pop Concert 1972

The three-day Latinx Woodstock began on April 1, 1972, as over 30,000 music fans rocked the Mar y Sol (Sea and Sun) International Pop Concert in Vega Baja, Puerto Rico.  Performers included Alice Cooper, Elton John, Dave Brubeck, Billy Joel, and Emerson, Lake & Palmer.  The festival experienced the controversy and incidents that characterized other large gatherings of rock music and fans, and the festival’s organizer departed early to avoid arrest.  According to the New York Times, the audience viewed it as a wonderful success.
El Woodstock Latino de tres días comenzó el 1 de abril de 1972, según más de 30.000 fanáticos de la música sacudió el Mar y Sol Concierto Pop Internacional en Vega Baja, Puerto Rico. Los artistas incluyeron Alice Cooper, Elton John, Dave Brubeck, Billy Joel, y Emerson, Lake & Palmer. El festival experimentó la polémica y los incidentes que caracterizó otros grandes reuniones de la música rock y los fans, y organizador del festival partió temprano para evitar el arresto. Según el New York Times, el público lo veía como un gran éxito.

Civil Rights Act of 1968

President Lyndon B. Johnson signed the historic Civil Rights Act of 1968 on April 11 of that year.  This Act, also known as the Fair Housing Act and the Indian [Native American] Civil Rights Act, prohibited discrimination in the sale, rental, and financing of housing for race, religion and national origin.  (Gender and physical disabilities were added later.)  The Act added federal enforcement to the provisions of the Civil Rights Act of 1866.
El presidente Lyndon B. Johnson firmó la Ley de Derechos Civiles histórico de 1968 el 11 de abril de ese año. Esta ley, también conocida como la Ley de Vivienda Justa y el indio [americano nativo] Ley de Derechos Civiles discriminación, prohibida en la venta, alquiler y financiamiento de viviendas para la raza, la religión y el origen nacional. (Discapacidades físicas y de género se añadieron más tarde.) La Ley federal agregó cumplimiento a las disposiciones de la Ley de Derechos Civiles de 1866.

Bay of Pigs / Playa Girón, Cuba 1962

In the dark tropical night of April 17, 1962, 1,400 Cuban Americans landed at the Bay of Pigs (Playa Girón), Cuba, in a disastrously unsuccessful attempt to overthrow Fidel Castro (another example of the US “meddling” in foreign elections).  The Cuban Americans were political exiles trained and armed by the US Central Intelligence Agency (CIA).  These enemy noncombatants were accompanied by CIA agents and a US Underwater Demolition Team. The invaders were defeated after three days of fighting.  Life Magazine wrote that the Cuban government “gleefully reported” on the background of the invaders against the Communist regime, who included plantation owners, businessmen, and factory owners. Although President Dwight Eisenhower had approved and financed the invasion, it was launched during President John F. Kennedy’s first three months as president.  Che Guevera, one of the leaders of the Cuban Revolution, later sent a note to Kennedy that read, “Thanks for Playa Girón. Before the invasion, the revolution was weak. Now it’s stronger than ever.”
En la oscura noche tropical del 17 de abril de 1962, 1.400 cubanos americanos desembarcaron en Playa Girón, Cuba, en un intento infructuoso desastrosamente para derrocar a Fidel Castro. Los cubano-americanos eran exiliados políticos entrenados y armados por los EE.UU. Agencia Central de Inteligencia (CIA). Estos combatientes enemigos fueron acompañados por agentes de la CIA y un equipo de EE.UU. Demolición Submarina. Los invasores fueron derrotados después de tres días de enfrentamientos. Life Magazine escribió que el gobierno cubano “alegremente informó que” en el fondo de los invasores contra el régimen comunista, que incluyen dueños de las plantaciones, empresarios y dueños de fábricas. Aunque el presidente Dwight Eisenhower aprobó y financió la invasión, que fue lanzado durante el primer presidente John F. Kennedy, tres meses como presidente. Che Guevara, uno de los líderes de la Revolución Cubana, más tarde envió una nota a Kennedy que decía: “Gracias por Playa Girón. Antes de la invasión, la revolución era débil. Ahora es más fuerte que nunca “.

Happy Birthday, George Lopez 1961

Happy Birthday, dear George, Happy Birthday to you.  The very talented writer, producer, movie and television star George Lopez was born in California on April 23, 1961.  He was the leading comedy man in the “George Lopez” show from 2002-2007 on ABC and the late-night talk show host of “Lopez Tonight” from 2009-2011.  Lopez had a challenging childhood, abandoned by his parents and raised by his grandparents.  In an interview, Lopez stated that he could never remember having a birthday party as a child.  With millions of fans worldwide, we hope that George feels celebrated and special today. (Photo from 2018 Comedy Tour, which I interpret as George’s very subtle commentary on the proposed border “Wall”.)
Feliz cumpleaños, querido George, feliz cumpleaños a ti. El escritor muy talentoso, productor de cine y estrella de televisión George López nació en California el 23 de abril de 1961. Él era el hombre principal en la comedia “George Lopez” show desde 2002-2007 en ABC y el presentador de talk show nocturno de “Lopez Tonight” de 2009-2011. López tuvo una infancia difícil, abandonado por sus padres y criado por sus abuelos. En una entrevista, él dijo que no podía recordar una fiesta de cumpleaños cuando era niño. Con millones de fans en todo el mundo, esperamos que George siente especial hoy.

Happy Birthday to Saundra Santiago, Actress

Happy Birthday to actress Saundra Santiago, the talented daughter of a Cuban father and Puerto Rican mother.  Santiago was born in The Bronx in New York on April 13, 1957.  Her family later moved to Florida, where Santiago was an All-American girl:  cheerleader, homecoming queen, and class president.  After earning her MFA from Southern Methodist University in 1981, she moved back to New York and worked as – guess what? – a singing waitress while she auditioned.  (What did I mention about Latinx waiters/ waitresses?  Please see Andy Garcia, April 12.) While Santiago is famous for her television role on “Miami Vice”, she has starred in numerous stage roles, from the serious “A View from the Bridge” to the musical “Nine”.   When she is not dazzling audiences, Santiago volunteers for community work with the Miami police department.  (Photo by David Vance)
Feliz cumpleaños a la actriz Saundra Santiago, la talentosa hija de padre cubano y madre puertorriqueña. Santiago nació en el Bronx, en Nueva York el 13 de abril de 1957. Su familia se mudó a Florida, donde Santiago fue una niña de All-American: animadora, reina de las fiestas, y presidente de la clase. Después de obtener su maestría en la Southern Methodist University en 1981, se mudó a Nueva York y trabajó como – ¿adivinen qué? – Una camarera cantar mientras ella hizo una audición. (¿Qué hemos mencionado sobre camareros / camareras latinas? Por favor, ver a Andy Garcia, 12 de abril.) Aunque Santiago es famosa por su papel en televisión en “Corrupción en Miami”, ha protagonizado numerosos papeles de la etapa, de la seria “A View from the puente “para el musical” Nine “. Cuando no está audiencias deslumbrantes, voluntarios de Santiago para el trabajo comunitario con el departamento de policía de Miami. (Foto por David Vance)

Happy Birthday to Andy Garcia, Award-Winning Actor

On April 12, 1956, Andy Garcia was born in Havana, Cuba, and immigrated to the US with his family at age 5.  The acclaimed actor grew up in Miami, learning English as a second language.  He studied acting at Florida International University and performed in regional theater productions until he moved to Hollywood in 1978.  There he worked as – guess what? – a waiter while auditioning.  In one of his most famous roles, Garcia played an Italian-American in “The Godfather” movie series. Garcia has won numerous awards for his talent and his cultural contributions, including the Star of the Year Prize from the National Association of Theater Owners, the Harvard University Foundation Award, and a Grammy nomination for an album.  The moral of the story: Be polite to Latino waiters – you never know when you’ll be asking them for their autograph or a selfie.

El 12 de abril de 1956, Andy García nació en La Habana, Cuba. El aclamado actor se crió en Miami, el aprendizaje de Inglés como segunda lengua. Estudió actuación en la Universidad Internacional de Florida y actuó en producciones teatrales regionales hasta que se mudó a Hollywood en 1978. Allí trabajó como – ¿adivinen qué? – Un camarero mientras audiciones. En uno de sus papeles más famosos, jugó un italo-americano en “El Padrino”, serie de películas. García ha ganado numerosos premios por su talento y sus contribuciones culturales, entre ellos el Premio Estrella del Año de la Asociación Nacional de Propietarios de Teatro, el Premio de la Fundación Universidad de Harvard, y una nominación al Grammy por un álbum. La moraleja de la historia: Sé amable con los camareros latinos – nunca se sabe cuando se les estará pidiendo su autógrafo o un “selfie”.

 

Miguel Bosé, Spanish Musician and Actor

The amazing voice of Miguel Bosé, Spanish musician and actor, was first heard on April 2, 1956, during his birth in Aries, Panama.  His mother was an Italian actress and his father was a Spanish bullfighter.  The famous Spanish artist, Pablo Picasso, was his godfather, and North American writer Ernest Hemmingway was a family friend.  In 2001, he earned a Latin Grammy Award nomination for Best Album by a Male Vocalist. Well-known for his diverse interests, Bosé wrote in an online interview, “I believe that we should be engaged with all of these things, because they affect our existence. We can’t pretend to be separate from politics, the economy, science, religion, and the environment. One way or another, all of these things are going to touch us.” (Foto por Carlos Alvarez / Getty Images)
La increíble voz de Miguel Bosé, músico y actor español, fue escuchado por primera vez el 2 de abril de 1956, durante su nacimiento en Aries, Panamá. Su madre fue una actriz italiana y su padre fue un torero español. El famoso artista español, Pablo Picasso, fue su padrino, y escritor norteamericano Ernest Hemingway era un amigo de la familia. En 2001, fue nominado a un premio Grammy Latino al Mejor Álbum por un vocalista masculino. Bien conocido por sus diversos intereses, Bosé escribió en una entrevista en línea, “Yo creo que debemos estar comprometidos con todas estas cosas, porque afectan a nuestra existencia. No podemos pretender ser separada de la política, la economía, la ciencia, la religión y el medio ambiente. de un modo u otro, todas estas cosas nos van a tocar “. (Foto por Carlos Alvarez / Getty Images)

Franklin R. Chang-Díaz, Astronaut and Immigrant

Happy birthday to Franklin R. Chang-Díaz, a Costa Rican-born engineer, physicist, and NASA astronaut.  Díaz immigrated to the US when he was eighteen, and learned English during his senior year of high school.  His goal was to become an astronaut.  He earned a BA in mechanical engineering from the University of Connecticut and a Ph D in applied plasma physics from the Massachusetts Institute of Technology.  In 1981, Chang-Díaz became a NASA astronaut.  He has flown on six space shuttle missions, including the launch of the Galileo spacecraft to Jupiter in 1989 and the final shuttle visit to the Russian Mir space station in 1998.
Feliz cumpleaños a Franklin R. Chang-Díaz, nacido en Costa Rica, ingeniero, físico y astronauta de la NASA. Díaz emigró a los EE.UU. cuando tenía dieciocho años, y aprendió Inglés durante su último año de escuela secundaria. Su objetivo era ser astronauta. Obtuvo una licenciatura en ingeniería mecánica de la Universidad de Connecticut y un Doctorado en física de plasma aplicada por el Instituto Tecnológico de Massachusetts. En 1981, Chang-Díaz se convirtió en astronauta de la NASA. Ha volado en seis misiones del transbordador espacial, incluyendo el lanzamiento de la nave espacial Galileo a Júpiter en 1989 y la visita traslado definitivo a la estación espacial rusa Mir en 1998.

“La Violencia” Colombia 1948

On April 9, 1948, populist politician Jorge Eliécer Gaitán Ayala was assassinated in Colombia, igniting riots in the streets and 10 years of political unrest known as “La Violencia”.  Ayala was a former Education and Labor Minister, and was elected Mayor of Colombia’s capital city of Bogota.  Gaitán earned national prestige through his congressional investigation of the workers’ strike and revolt in the Santa Marta banana zone in 1929.  He documented the excesses of management and the army’s repressive intervention, making him a hero to Colombian rural voters. He was assassinated during his campaign for the presidency.
El 9 de abril de 1948, político populista Jorge Eliécer Gaitán Ayala fue asesinado en Colombia, encendiendo los disturbios en las calles y 10 años de inestabilidad política conocida como “La Violencia”. Ayala fue una Educación y ex ministro de Trabajo, y fue elegido alcalde de la capital de Colombia de Bogotá. Gaitán ganó prestigio nacional a través de su investigación en el Congreso de la huelga de los trabajadores y la revuelta en la zona bananera de Santa Marta en 1929. Él documentó los excesos de la gestión y la intervención represiva del ejército, haciendo de él un héroe para los votantes rurales colombianas. Fue asesinado durante su campaña para la presidencia.

Carlos Salinas de Gortari, President of Mexico

April 3, 1948 is the birthday of Carlos Salinas de Gortari.  He was born in the small town of Agualeguas, Mexico, about 25 miles south of the US border.  In the mid-1970s Salinas studied at Harvard, where he earned a doctoral degree in political economy and government.  Salinas was elected President of Mexico in 1988, and served until 1994.  During his administration, Mexican government policy moved toward an economy based more on free market principles than on state control and toward better economic relations with the US. Salinas played a critical role in negotiating the North American Free Trade Agreement (NAFTA).
03 de abril 1948 es el cumpleaños de Carlos Salinas de Gortari. Él nació en el pequeño pueblo de Agualeguas, México, a unos 25 kilómetros al sur de la frontera de los EE.UU.. A mediados de la década de 1970 Salinas estudió en Harvard, donde obtuvo un doctorado en economía política y el gobierno. Salinas fue elegido presidente de México en 1988, y sirvió hasta 1994. Durante su administración, la política del gobierno mexicano se dirigió hacia una economía más basada en los principios del libre mercado que en el control del Estado y hacia la mejora de las relaciones económicas con los EE.UU.. Salinas jugó un papel decisivo en la negociación del Tratado Norteamericano de Libre Comercio (TLC).

Pedro Rosselló, Governor of Puerto Rico

Happy Birthday to Pedro Rosselló, a former Governor of Puerto Rico, born on April 5, 1944.  Rosselló has enthusiastically and (so far) unsuccessfully campaigned for Puerto Rican statehood.  Puerto Rico is currently a territory of the US, taken from the Spanish in the 1898 Spanish American War.  Rosselló was a pediatrician by training, graduating from Yale University Medical School in 1970 as president of his class.  After moving back to The Island, he taught at the University of Puerto Rico’s medical school, where he earned a master’s degree in public health in 1981.  During the 2000 Presidential election, Rosselló served as chair of the Puerto Rican fund-raising committee for Democratic Party candidate Al Gore.Feliz cumpleaños a Pedro Rosselló, un ex gobernador de Puerto Rico, nacido el 5 de abril de 1944.
Rosselló tiene entusiasmo y (hasta ahora) sin éxito una campaña para la Estadidad de Puerto Rico. Puerto Rico es actualmente un territorio de los EE.UU., tomada de los españoles en el 1898 Guerra de españoles. Rosselló fue un pediatra de profesión, graduado de la Universidad de Yale Medical School en 1970 como presidente de su clase. Después de regresar a la isla, fue profesor en la Universidad de la escuela de medicina de Puerto Rico, donde obtuvo una maestría en salud pública en 1981. Durante las elecciones presidenciales de 2000, Rosselló se desempeñó como presidente de la Puerto Rican comité de recaudación de fondos para el candidato del Partido Demócrata Al Gore.

Homero Aridjis, Environmentalist, Writer, and Diplomat

April 6, 1940 is the birthday of Homero Aridjis, Mexican writer and diplomat.  Aridjis has published 41 books of poetry and prose with worldwide popularity.  Many of his works are translated into over a dozen languages and have won numerous awards.  Aridjis is a passionate defender of the environment; his causes include Monarch butterflies.  Aridjis said that his support for the beautiful orange and black butterflies has been the “environmental cause of my life.”

06 de abril 1940 es el cumpleaños de Homero Aridjis, escritor y diplomático mexicano. Aridjis ha publicado 41 libros de poesía y prosa con la popularidad en todo el mundo. Muchas de sus obras están traducidas a más de una docena de idiomas y han ganado numerosos premios. Aridjis es un apasionado defensor del medio ambiente, y sus causas son las mariposas monarca. Aridjis dijo que su apoyo a las hermosas mariposas de color naranja y negro ha sido la “causa ambiental de mi vida.”

Dolores Sanchez, Media Entrepreneur 1936

April 3, 1936 is the birthday of nurse-and-grocer-turned-media entrepreneur Dolores Sanchez.  Sanchez is the first Latinx to own a newspaper chain in the US.  California-born Sanchez focuses on community affairs; her Eastern Group Publications operates a chain of 10 bilingual community newspapers with a combined audited circulation of 104,000 households and businesses.  In 1980, California Governor Jerry Brown appointed Sanchez to lead the transition team to evaluate the California Employment and Training Act and to write the inclusive Job Employment Training Program.
03 de abril 1936 es el cumpleaños de enfermera-y-tendero que se convirtió en empresario de medios Sanchez Dolores. Sánchez es el primer estadounidense Latina en ser dueño de una cadena de periódicos en los EE.UU.. California, nacido Sánchez se enfoca en asuntos de la comunidad, sus Eastern Group Publications opera una cadena de 10 periódicos comunitarios bilingües con una circulación auditada de 104.000 hogares y negocios. En 1980, el gobernador de California, Jerry Brown nombró a Sánchez para dirigir el equipo de transición para evaluar el empleo de California y la Ley de Formación y Empleo para escribir el integrador de empleo Programa de Capacitación.

Oscar Zeta Acosta, Chicano Writer and Activist

Oscar Zeta Acosta began his turbulent, controversial life on April 8, 1935, in El Paso, Texas.  Acosta was a Chicano writer, attorney, and political activist who launched his career defending Latinos in discrimination cases. He wrote “The Autobiography of a Brown Buffalo” and “The Revolt of the Cockroach People” in the early 1970’s. Notorious for his friendship with the even more notorious norteamericano writer Hunter S. Thompson, he renounced drugs and alcohol later in his life.  He began to explore his Mexican roots, until his unresolved and unexplained disappearance in the mid-1970s.
Oscar Zeta Acosta comenzó su vida turbulenta, polémica el 8 de abril de 1935, en El Paso, Texas. Acosta fue un escritor chicano, abogado y activista político que comenzó su carrera defendiendo los hispanos en los casos de discriminación. Él escribió: “La autobiografía de un búfalo de Brown” y “La rebelión de las personas Cucaracha” a principios de 1970. Famoso por su amistad con el aún más famoso escritor Hunter S. Thompson, renunció a las drogas y el alcohol más tarde en su vida. Comenzó a explorar sus raíces mexicanas, hasta su desaparición sin resolver y sin explicación en la década de 1970.

The USA’s Original Facebook Site 1934

Here’s a family photo from the USA’s original Facebook site, the US Library of Congress. The photo of two young American girls of Mexican heritage was taken in April 1934 in San Antonio, Texas, and is part of the Lomax Collection of the Library of Congress Prints and Photographs Division.  The Lomax Collection of photographs depicts folk musicians, primarily in the southern US and the Bahamas during the Great Depression.  The collection, along with many other wonderful images, is available online at www.LOC.gov.
Aquí hay una foto familiar del Facebook original de Estados Unidos, la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos. La foto de dos jóvenes estadounidenses de ascendencia mexicana fue tomada en abril de 1934 en San Antonio, Texas, y es parte de la Colección Lomax de la División de Impresiones y Fotografías de la Biblioteca del Congreso. La colección de fotografías Lomax muestra a músicos folclóricos, principalmente en el sur de los Estados Unidos y las Bahamas durante la Gran Depresión. La colección, junto con muchas otras imágenes maravillosas, está disponible en línea en www.LOC.gov.

Fernando Botero, Colombian Artist

April 19, 1932 is the birthday of iconoclastic Colombian artist Fernando Botero.  Known for his highly stylized figurative portraits and sculptures, Botero studied art in Madrid and Paris.  His subjects range from everyday portraits of men and women engaged in everyday life to highly politicized portrayals of searing events, including the violence of Colombia’s drug wars and his 2005 portrait of a prisoner abused by US forces at Abu Ghraib Prison, Iraq.
19 de abril 1932 es el cumpleaños de iconoclasta artista colombiano Fernando Botero. Conocido por sus retratos figurativos muy estilizados y esculturas, Botero estudió arte en Madrid y París. Sus temas van desde retratos cotidianos de hombres y mujeres que ejercen en la vida cotidiana a las representaciones altamente politizadas de eventos ardientes, incluyendo la violencia de la guerra contra las drogas en Colombia y su 2005 retrato de un prisionero maltratado por las fuerzas de EE.UU. en Abu Ghraib, en Irak.

Dolores Huerta, UFW Co-Founder

Happy Birthday to Dolores Huerta, born on April 10, 1930.  Together with Cesar Chavez, she co-founded the United Farmers Workers (UFW) of America, and is one of the most prominent and influential labor organizers of our time.  Huerta was born in Dawson, New Mexico, the daughter of a coal miner, political activist father and an entrepreneurial mother who worked two jobs waitressing and in a factory to support her children during the Depression.  As a young girl, Huerta was very active in the radical organization known as the Girls Scouts.  She has been arrested on more than 20 occasions, and in 1988, she suffered a life-threatening injury at the hands of the San Francisco Police. Among her many accomplishments, Huerta has received the Martin Luther King Award from the National Association for the Advancement of Colored People (NAACP) and the Roger Baldwin Award from the American Civil Liberties Union (ACLU).
Feliz cumpleaños a Dolores Huerta, nacido el 10 de abril de 1930. Junto con César Chávez, fue co-fundador de la United Farmers Workers (UFW) de Estados Unidos, y es uno de los sindicalistas más importantes e influyentes de nuestro tiempo. Huerta nació en Dawson, Nuevo México, la hija de un minero de carbón, el padre de activista político y una madre emprendedora que tenía dos trabajos de camarera y en una fábrica para mantener a sus hijos durante la Depresión. Cuando era niña, Huerta fue muy activo en la organización radical conocido como los Girl Scouts. Ha sido detenido en más de 20 ocasiones, y en 1988, sufrió una lesión potencialmente mortal a manos de la policía de San Francisco. Entre sus muchos logros, Huerta ha recibido el Premio Martin Luther King de la Asociación Nacional para el Avance de la Gente de Color (NAACP) y el Premio Roger Baldwin de la Unión Americana de Libertades Civiles (ACLU).

Raquel Meller / Francisca Marqués López 1926

On April 26, 1926, Spanish singer and actor Raquel Meller (Francisca Marqués López) was featured on the cover of USA’s “Time” Magazine.   Meller was born in Tarazona, Spain, and began singing in a cabaret at age 13.  She rose to be an international performer throughout Europe and the Americas.  In Hollywood, she friended and impressed stars such as Charlie Chaplin and Sarah Bernhardt.  (Photo from Time.com)
El 26 de abril de 1926, la cantante y actriz española Raquel Meller (Francisca Marqués López) apareció en la portada de la revista “Time”. Meller nació en Tarazona, España, y comenzó a cantar en un cabaret a los 13 años. Ella llegó a ser un actor internacional en toda Europa y América. En Hollywood, ella friended e impresionado estrellas como Charlie Chaplin y Sarah Bernhardt. (Foto de Time.com)

Ernesto Antonio “Tito” Puente, Grammy Winner

April 20, 1923 is the birthday of Puerto Rican musician Ernesto Antonio Puente, affectionately known as Tito Puente (1923-2000).  He was born in New York to Puerto Rican parents.  He studied piano and percussion as a child, and began playing professionally in his teens. He was drafted into the Navy during World War II, and after returning safely, he studied at the prestigious Julliard School of Music with the GI Bill.  He formed his own band in 1948.  Tito recorded over 50 albums and has won six Grammy Awards. After his death in 2000, Tito was awarded the Grammy Lifetime Achievement Award in 2003.
23 de abril 1923 es el cumpleaños del músico puertorriqueño Ernesto Antonio Puente, conocido cariñosamente como Tito Puente. Él nació en Nueva York de padres puertorriqueños. Estudió piano y percusión como un niño, y comenzó a tocar profesionalmente en su adolescencia. Fue reclutado en la Armada durante la Segunda Guerra Mundial, y después de regresar de manera segura, estudió en la prestigiosa Julliard School of Music con el GI Bill. Formó su propia banda en 1948. Tito grabado más de 50 álbumes y ganó 5 premios Grammy. Después de su muerte en 2000, Tito recibió el premio Grammy Lifetime Achievement Award en 2003. (Photo by Raul Rodriguez, Jr.)

Antonio Rudolph Oaxaca Quinn, Academy Award Winner

April 21, 1915 is the birthday of Antonio Rudolph Oaxaca Quinn, the son of freedom fighters in the Mexican Revolution. Later known as the Academy Award winning actor, Anthony Quinn, he was literally conceived in a battlefield. His mother’s field officer ordered the heroic pregnant soldier to return to Chihuahua, Mexico by train when he learned of her pregnancy. The family later settled in El Paso, Texas.  His father died when he was 10 years old, and Quinn worked as a water boy on construction sites to help support his family.  A diversely talented man, he had aspired to be an architect, which eventually led to his first roles in Hollywood. (It’s complicated.) Quinn starred in over 100 films and won two Academy awards.  His hallmark role was as the exuberant Zorba the Greek, an apt metaphor for his exuberant life.
21 de abril 1915 es el cumpleaños de Antonio Rodolfo Oaxaca Quinn, hijo de luchadores por la libertad en la Revolución mexicana. Más tarde conocido como el actor ganador del Oscar, Anthony Quinn, que fue concebido en un campo de batalla, y el oficial de campo de su madre le ordenó regresar a Chihuahua, México en tren cuando se enteró de su embarazo. La familia se estableció en El Paso, Texas. Su padre murió cuando él tenía 10 años, y Quinn trabajó como aguador en los sitios de construcción para ayudar a mantener a su familia. Un hombre talentoso diversamente, había aspirado a ser un arquitecto, que finalmente llevó a sus primeros papeles en Hollywood. (Es complicado). Quinn protagonizó más de 100 películas y ganó dos premios de la Academia. Su papel fue el sello distintivo de la exuberante Zorba el griego, una buena metáfora de su vida exuberante.

Bombing of Vera Cruz, Mexico 1914 (Guess who did it?)

The US invaded and bombarded the Mexican port of Vera Cruz on April 21, 1914. The murky reasoning for the invasion was the arrest of nine undocumented US sailors by the Mexican government for violating Mexican law and rumors of weapons shipments to Germany.  The weapons were actually being shipped through Mexico to Germany by an American company trying to avoid the arms embargo against Germany during World War I. (Oops!) However, this fake news was sufficient reason for US force to invade a sovereign nation, and the Marines stormed the waterfront and then the city.  The fighting continued until April 24, with significant civilian casualties.  Argentina, Brazil and Chile were able to broker a peace agreement between the US and Mexico, and the undocumented US soldiers withdrew on November 23, 1914.
Los EE.UU. invadieron y bombardearon el puerto mexicano de Veracruz el 21 de abril de 1914. El razonamiento oscuro para la invasión fue la detención de nueve marineros estadounidenses por parte del gobierno mexicano por violar las leyes mexicanas y los rumores de los envíos de armas a Alemania. Las armas estaban siendo enviados a través de México a Alemania por una empresa estadounidense tratando de evitar el embargo de armas contra Alemania durante la Primera Guerra Mundial. (Oops!) Sin embargo, esta confusión “fake news” fue razón suficiente para una invasión, y los infantes de marina irrumpieron en la línea de costa y luego la ciudad. La lucha continuó hasta el 24 de abril. Argentina, Brasil y Chile fueron capaces de negociar un acuerdo de paz entre los EE.UU. y México y los soldados estadounidenses indocumentados se retiraron el 23 de noviembre.

 

Fighting in the Mexican Revolution 1914

On April 9, 1914, one of the world’s first naval / air skirmishes was fought during the Mexican Revolution on the coast of western Mexico.  Captain Gustavo Salinas Camino flew his biplane over the armed warships, and determinedly tossed bombs over the side.  Although the bombs failed to hit their targets, the attack was regarded as an innovation in warfare. The revolution was led by Francisco I. Madero against the 35 year regime of Porfirio Diaz.  After a long struggle, the Mexican people and politicians finally produced the Mexican Constitution of 1917.
El 9 de abril de 1914, una de las primeras del mundo navales / aire escaramuzas se libró durante la Revolución Mexicana, en la costa occidental de México. Capitán Gustavo Salinas Camino voló su biplano en los buques de guerra armados, y con determinación arrojó bombas sobre un lado. Aunque las bombas no alcanzaron sus objetivos, el ataque fue considerado como una innovación en la guerra. La revolución fue encabezada por Francisco I. Madero contra el régimen de 35 años de Porfirio Díaz. Después de una larga lucha, el pueblo mexicano y los políticos finalmente produjo la Constitución Mexicana de 1917.

Jorge Luis Córdova Díaz , Resident Commissioner of Puerto Rico

Jorge Luis Córdova Díaz was born in Manati, Puerto Rico on April 20, 1907.  Díaz graduated from The Catholic University of America in 1928 and received an LL B (law) degree from Harvard University in 1931.  He served as Resident Commissioner in the 91 and 92 Congresses in 1969-1973.   Díaz was deeply committed to alleviating drug abuse.  He introduced legislation to support programs for drug abuse prevention and rehabilitation of drug addicts. For more on Córdova Díaz’s biography, please visit the US House of Representatives History, Art & Archives site.
Jorge Luis Córdova Díaz nació en Manatí, Puerto Rico el 20 de abril de 1907. Díaz se graduó de la Universidad Católica de América en 1928 y recibió un LL B (derecho) el grado de la Universidad de Harvard en 1931. Se desempeñó como Comisionado Residente en los 91 y 92 Congresos en 1969-1973. Díaz estaba profundamente comprometido con aliviar el abuso de drogas. Él introdujo una legislación para apoyar los programas de prevención del abuso de drogas y la rehabilitación de drogadictos.

Mercedes O. Cubría, An Officer and A Gentlewoman

April 15, 1903 is the birthday of Mercedes O. Cubría (1903-1980).  Cubría was the first Cuban born woman to achieve the rank of US Army officer.  During World War II, she served as codes officer in England, and during the Korean War, she served in Japan as an intelligence officer.  Known as “La Tía” (The Aunt) for her work with Cuban refugees, she helped the new arrivals find jobs and housing.
15 de abril 1903 es el cumpleaños de Mercedes O. Cubría (1903-1980). Cubría fue la primera mujer de origen cubano a alcanzar el rango de oficial del Ejército de EE.UU.. Durante la Segunda Guerra Mundial, se desempeñó como oficial de códigos en Inglaterra, y durante la Guerra de Corea, trabajó en Japón como oficial de inteligencia. Conocida como “La Tía” (The Aunt) por su trabajo con los refugiados cubanos, ayudó a los recién llegados a encontrar trabajo y vivienda.

Jesús Piñero, Resident Commissioner for Puerto Rico

April 16, 1897 is the birthday of Jesús Piñero, Resident Commissioner for Puerto Rico at the US 79th Congress in the mid 1940’s.  Piñero attended the School of Engineering at the University of Pennsylvania in Philadelphia.  In 1940 Piñero was one of the founders of the Popular Democratic Party.  Piñero resigned as Resident Commissioner in September 1946 when US President Harry S. Truman appointed him the first Puerto Rican Governor of the Island, a position he held until December 1948. (Photo credit US Library of Congress)
16 de abril 1897 es el cumpleaños de Jesús Piñero, el Comisionado Residente de Puerto Rico en el Congreso de EE.UU. 79a a mediados de 1940. Piñero asistió a la Escuela de Ingeniería de la Universidad de Pensilvania en Filadelfia. En 1940, Piñero fue uno de los fundadores del Partido Popular Democrático. Piñero renunció al cargo de Comisionado Residente en septiembre de 1946, cuando EE.UU. El presidente Harry S. Truman lo nombró el primer gobernador de Puerto Rico de la isla, cargo que ocupó hasta diciembre de 1948. (Crédito de la Biblioteca del Congreso de EE.UU.)

Happy Birthday to Joan Miró, Spanish Painter and Sculptor

Joan Miró, the famous Spanish painter and sculptor was born in the enchanting city of Barcelona, Spain, on April 20, 1893. Miró is regarded as one of the greatest Surrealists. He spun bright colors and hallucinatory figures to reveal a poetic vision of the human subconscious. He influenced North American abstract expressionists artists such as Jackson Pollock and Robert Motherwell. Miró’s imagination flew beyond the canvas as he created sculptures, stage designs, mosaics, tapestries, and murals for public buildings. His talent was greatly appreciated in the US, and today museums in our country host more significant Miros than any other country in the world. He died on Christmas Day in 1983.
Joan Miró, el pintor y escultor español nacido en la bella ciudad de Barcelona, España, el 20 de abril de 1893. Miró es considerado como uno de los grandes surrealistas. Giró colores brillantes y figuras alucinantes para revelar una visión poética del subconsciente humano. Influyó en América del Norte artistas expresionistas abstractos como Jackson Pollock y Robert Motherwell. Miró imaginación voló más allá del lienzo, como se creó esculturas, escenografías, mosaicos, tapices y murales para edificios públicos. Su talento fue muy apreciado en los EE.UU., y los museos de hoy en día en nuestro país anfitrión de Miros más importantes que cualquier otro país en el mundo. Murió el día de Navidad en 1983.

Terry de la Mesa Allen, Sr., Hero of the World Wars

April 1, 1888 is the birthday of Terry de la Mesa Allen, Sr., who fought in both World War I and World War II.  Mesa commanded the First Infantry Division in North Africa and Sicily.  Despite flunking out of West Point twice, Mesa rose to the rank of Major General.   Legendary for his unorthodox methods, he was warmly regarded by his soldiers, and kept his command post as close as possible to them in the field.  When one junior office complained that a proposed mission was suicide, “Terrible Terry” shot him in his ass, to relieve him of having to fight. (Yes, really.) The mission was a success, with minimal casualties.  Mesa was the grandson of Colonel Carlos Alvarez de la Mesa, a Union officer who fought in the Civil War.  De la Mesa tragically lost his own son in the Vietnam War.
01 de abril 1888 es el cumpleaños de Terry de la Mesa Allen, Sr., que luchó en ambos Primera Guerra Mundial y la Segunda Guerra Mundial. Mesa comandó la Primera División de Infantería en el norte de África y Sicilia. A pesar de reprobar de West Point dos veces, Mesa alcanzó el grado de General de División. Legendario por sus métodos poco ortodoxos, fue considerado con mucho cariño por sus soldados, y mantuvo su puesto de mando lo más cerca posible a ellos en el campo. Cuando un joven se quejó de que la oficina de una misión propuesta fue un suicidio, “Terrible Terry” le disparó en el culo, que lo relevara de tener que luchar. (Sí, en serio.) La misión fue un éxito, con pocas bajas. Mesa era el nieto del coronel Carlos Álvarez de la Mesa, un funcionario de la Unión que luchó en la Guerra Civil, y él perdió trágicamente a su propio hijo en la guerra de Vietnam.

“Damn the torpedoes, full speed ahead!” 1862

“Damn the torpedoes. Four bells, Captain Drayton, go ahead. Jouett, full speed”, commanded David Glasgow Farragut on April 24, 1862.  He shouted this now famous tweet during the Civil War Battle of Mobile Bay, and the condensed version of his words have become a fixture in American language to connote courage and decisiveness.  (“Drayton” and “Jouett” refer to two men under Farragut’s command.)  Farragut was a Hispanic American and son of a Spanish American Revolutionary War veteran.  Farragut won a great victory for the American Union at this naval battle. The city of Mobile, Alabama, was then the Confederacy’s last major port open on the Gulf of México.  Farragut was the first North American and Latinx officer to earn the ranks of first rear admiral, vice admiral, and admiral in the US Navy.
“Maldita de los torpedos, a toda máquina”, al mando de David Glasgow Farragut el 24 de abril de 1862. Farragut era un hispano estadounidense e hijo de un veterano de la Guerra Revolucionaria Americana españoles. Gritó este tweet ahora famoso durante la batalla de la guerra civil de Mobile Bay. Farragut ganó una gran victoria en esta batalla, Mobile, Alabama, era entonces la Confederación último gran puerto abierto en el Golfo de México. Farragut fue el primer oficial de ganar las filas del primer almirante posterior, vicealmirante y almirante de la Marina de los EE.UU..

Union Officer Fernandez Cavada 1862

Soaring through the air in a hot air balloon over the dangerous, flaming battlefield on April 19, 1862, Union officer Fernandez Cavada quickly and accurately sketched the deployments of enemy Confederate troops on the Virginia peninsula.  Cavada was born in Cienfuegos, Cuba, to a Cuban father and North American mother.  After her husband’s death, Cavada’s mother moved her three sons to her native city of Philadelphia.  Cavada did not lead a ho-hum life.  In addition to his courageous service documenting enemy positions for the Union Army, he fought and was captured at Gettysburg, served as an engineer for the construction of the Panama Canal, and fought in Cuba’s Ten Year war of independence against Spain, rising to Commander-in-Chief of Cuban forces.  He was captured and shot by firing squad.
Surcando el aire sobre el campo de batalla en llamas el 19 de abril de 1862, el dirigente sindical Fernández Cavada rapidez y precisión esbozado los despliegues de tropas enemigas confederados en la península de Virginia. Cavada nació en Cienfuegos, Cuba, de padre cubano y madre norteamericana. Después de la muerte de su marido, la madre de Cavada se trasladó a sus tres hijos a su ciudad natal de Filadelfia, Pennsylvania. Cavada no llevan una vida aburrida. Además de su valiente servicio documentar las posiciones enemigas, luchó y fue capturado en Gettysburg, se desempeñó como ingeniero de la construcción del Canal de Panamá, y luchó en la guerra de Cuba de Diez Años de independencia contra España, llegando a comandante en jefe de las fuerzas cubanas. Fue capturado y muerto por un pelotón de fusilamiento.

Néstor Montoya, Editor and Politician 1862

April 14, 1862 is the birthday of editor and politician Néstor Montoya in Old Albuquerque, New Mexico.   Montoya worked tirelessly for the inclusion of Latinx in the political and social life of New Mexico. In 1889, he founded the weekly Spanish-language newspaper, “La Voz del Pueblo”, which advocated statehood for New Mexico.  In 1910 Montoya was elected as a delegate to the New Mexico Constitutional Convention, and two years later New Mexico became a state.  Montoya helped write provisions into the Constitution of New Mexico to protect the rights of Latinx in the areas of civil liberties, voting and education.  He died in office in 1923.
14 de abril 1862 es el cumpleaños del editor y político Néstor Montoya en el Viejo Albuquerque, Nuevo México. Montoya trabajó incansablemente por la inclusión de Latinx en la vida política y social de Nuevo México. En 1889, fundó el semanario en idioma español, “La Voz del Pueblo”, que abogaba por la estadidad de Nuevo México. En 1910, Montoya fue elegido como delegado a la Convención de Nueva México Constitucional, y dos años más tarde de Nuevo México se convirtió en un estado. Montoya ayudó a escribir lo dispuesto en la Constitución de Nuevo México para proteger los derechos de los Latinx en las áreas de las libertades civiles, la votación y la educación. Él murió en el cargo en 1923.

Mexico’s War of Reform 1857 – 1861

On April 6, 1859, the US government officially recognized the Liberal government in Mexico’s War of Reform.   Mexico’s War of Reform is part of the long struggle in the 19th century between Liberal and Conservative forces.  The Liberals wanted a federalist government that limited that authority of the military and the Catholic Church.  The Conservatives wanted a centralist government, with the Church and the military maintaining their traditional roles and powers.
El 6 de abril de 1859, el gobierno de EE.UU. reconoció oficialmente el gobierno liberal en la Guerra de Reforma de México. Guerra de Reforma de México es parte de la larga lucha en el siglo 19 entre las fuerzas liberales y conservadores. Los liberales querían un gobierno federal que limita esa autoridad de los militares y la Iglesia Católica. Los conservadores querían un gobierno centralista, con la Iglesia y los militares mantienen sus roles tradicionales y poderes.

Juan Santamaria, National Hero of Costa Rica 1856

Juan Santamaria, a national hero of Costa Rica, was killed at the Battle of Rivas on April 11, 1856.  Santamaria was the son of an impoverished single mother.   The young Santamaria enlisted as a drummer boy.  He courageously braved enemy fire and torched the hostel where North American William Walker and his enemy combatants were taking shelter.   The San Jose International Airport in Costa Rica is named for his memory.  (Please also see Pancha Carrasco, April 8.)
Juan Santamaría, héroe nacional de Costa Rica, fue asesinado en la Batalla de Rivas el 11 de abril de 1856. Santamaría era el hijo de una madre soltera pobre. La Santamaria joven se alistó como tamborilero. Él valientemente desafiaron el fuego enemigo e incendió el hostal donde norteamericano William Walker y sus enemigos combatientes se habían refugiado. El Aeropuerto Internacional de San José de Costa Rica lleva el nombre de su memoria. (Por favor, vea también Pancha Carrasco, 8 de abril.)

Juan Maria Montalvo, Ecuadorian Political Activist and Writer

On April 13, 1832, Ecuadorian author Juan Maria Montalvo was born in the provincial town of Ambato.  Montalvo was a leading liberal polemicist who challenged dictators in his native country.  (A polemicists is a person with argumentative and controversial views; in the 21st century he would be a talk show host on MSNBC.)  When one of the dictators was hacked to death by a vengeful, machete wielding assassin, Montalvo exclaimed that, “My pen killed him.”  Under political pressure, Montalvo spent a number of years in exile, until his death in Paris in 1889.
El 13 de abril de 1832, autor ecuatoriano Juan Montalvo María nació en la ciudad provincial de Ambato. Montalvo fue un polemista líder liberal – una persona con vistas argumentativos y polémicos, en el siglo 21 sería un programa de entrevistas en MSNBC – que desafió a los dictadores en su país natal. Cuando uno de los dictadores fue asesinado a tiros por un asesino vengativo machete, manejando, Montalvo exclamó que: “Mi pluma lo mató”. Montalvo pasó varios años en el exilio, hasta su muerte en París en 1889.

Pancha Carrasco, Woman Warrior 1826

Costa Rican military heroine Pancha Carrasco was born on April 8, 1826.  Armed with a loaded rifle and an apron full of bullets, she joined her countrymen at the Battle of Rivas in 1856.  Carrasco defended Costa Rica against William Walker, the terrorist invader from the North.   Walker was trying to establish a slave holding territory within the Costa Rican nation.  Carrasco is an honored person in Costa Rican history, with a postage stamp and Costa Rican Coast Guard vessel named in her honor.
Militar heroína Pancha Carrasco nació el 8 de abril de 1826 en Costa Rica. Armado con un rifle cargado y un delantal lleno de balas, se unió a sus compatriotas en la Batalla de Rivas en 1856. Carrasco defendió Costa Rica contra William Walker, el invasor terrorista del Norte. Walker estaba tratando de establecer un territorio esclavista dentro de la nación costarricense. Carrasco es una persona de honor en la historia de Costa Rica, con un sello de correos y Costa Rica barco de la Guardia Costera nombrado en su honor.

Marching in the USA’s first Inaugural Parade (George invited him)

On April 30, 1789, Spanish Ambassador Diego Maria de Gardoqui marched in the Inaugural parade of his colleague and friend, newly elected President George Washington.  Gardoqui had assisted Washington and the rebel army throughout the American Revolutionary War, sending shipment after shipment of supplies financed by himself and the government of Spain.   After the Revolution, when Washington had returned to his farm at Mount Vernon, Gardoqui sent him a Spanish-Arabian stallion.  He also introduced Washington — who was a GQ kind of guy– to vicuña wool from wild South American herds.  A delighted Washington wrote that the cloth was “of a softness and richness which I have never seen before, and is truly worthy of being called his Majesty’s true manufactured cloth.” For more information on the extensive aid that the Spanish and Latinx provided to the American Revolutionary War, please visit OurAmericanHistory.com.
El 30 de abril de 1789, el embajador español Diego María de Gardoqui marcharon en el desfile inaugural de su colega y amigo, el recién electo presidente George Washington. Gardoqui había ayudado a Washington y el ejército rebelde durante la Guerra Revolucionaria Americana, el envío de embarque después del envío de suministros financiados por él mismo y el gobierno de España. Después de la Revolución, cuando Washington había regresado a su granja en Mount Vernon, Gardoqui le envió un semental español-árabe. También introdujo Washington – que era un hombre tipico de GQ – a partir de lana de vicuña silvestre del sur de manadas estadounidenses. Un emocionado Washington escribió que la tela era “de una suavidad y riqueza que nunca he visto antes, y es verdaderamente digno de ser llamado Su Majestad tela manufacturada verdad”.  Visite www.NuestraHistoriaAmericana.com para obtener más información.

Helping to Win the American Revolutionary War 1777

On April 17, 1777, the rebel American ships Alexander and Charlotte with Captains Williamson and Saint Clair slipped out of the Spanish harbor in Bilbao and outran the British blockade to land in the rebel colonies.   The vessels carried supplies for the US Continental Army, including blankets and cloth for uniforms.  The shipments were arranged by Diego Maria de Gardoqui and the supplies were paid for by the Spanish government.  A plaque and statue to Gardoqui are displayed in Philadelphia, Pennsylvania; please stop by and say gracias. For more information on how the Spanish and Latinos aided the North American Revolution, please visit www.OurAmericanHistory.com
El 17 de abril de 1777, el rebelde barcos americanos Alexander y Charlotte, con los capitanes Williamson y Saint Clair salió del puerto español de Bilbao y corrió más aprisa que el bloqueo británico a la tierra en las colonias rebeldes. Los barcos llevaban provisiones para el ejército de EE.UU. continental, incluyendo mantas y telas para los uniformes. Los envíos fueron arreglados por Diego María de Gardoqui y los suministros fueron pagados por el gobierno español. Una placa y la estatua de Gardoqui se muestran en Philadelphia, Pennsylvania. Visite www.NuestraHistoriaAmericana.com para obtener más información.

Paul Revere and the Latinx Connection 1775

In the cool dark of night on April 18, 1775, Paul Revere and his social network of riders galloped through the Massachusetts countryside.  Their mission was to warn the local citizens that British troops were on their way to seize stores of gunpowder, a precious imported commodity. The lack of this crucial commodity plagued the rebels throughout the war, and was one of the key supplies that the Spanish and Hispanic Americans smuggled through British blockades for them.  The three key smuggling routes were from Spanish Nuevo Orleans up the Mississippi River, from northern Spain across the Atlantic Ocean to New England, and from Havana to Philadelphia and other Eastern seaports.  For more information on how the Spanish and Latinos helped to win the American Revolutionary War, please visit www.OurAmericanHistory.com.
En la oscuridad de la noche fría el 18 de abril de 1775, Paul Revere y su red social de los jinetes cabalgando duro por el campo Massachusetts. Su misión era la de advertir a los ciudadanos locales que las tropas británicas se dirigían a apoderarse de depósitos de pólvora, un bien muy preciado importados. La falta de esta materia prima fundamental plagado a los rebeldes durante la guerra, y fue una de las fuentes principales de que los españoles americanos e hispanos de contrabando a través de los bloqueos británicos para ellos. Las tres rutas de contrabando eran de españoles celebrada en Nueva Orleans por el río Mississippi, desde el norte de España a través del Océano Atlántico hasta Nueva Inglaterra, y desde La Habana a Filadelfia y otros puertos orientales. Visite www.NuestraHistoriaAmericana.com para obtener más información.

 

El Greco, Master Painter 1614

April 7, 1614 marks the death of one of Spain’s most famous and beloved painters, who was actually Greek:  El Greco.  Born Domenikos Theotokopoulos in Crete in 1541, El Greco immigrated to Spain in 1577.  He settled in Toledo where he was commissioned for a number of major religious paintings and portraits.  His timeless and stunningly modern paintings inspired artists worldwide.  One of his masterpieces, “The Opening of the Fifth Seal”, is displayed in the New York Metropolitan Museum.
07 de abril 1614 se conmemora el fallecimiento de uno de los pintores más famosos y queridos de España, que en realidad era griego: El Greco. Nacido Doménikos Theotokópoulos en Creta en 1541, El Greco llegó a España en 1577. Se instaló en Toledo, donde fue comisionado para una serie de grandes pinturas religiosas y retratos. Sus pinturas inspirado a artistas en todo el mundo. Una de sus obras maestras, “La apertura del quinto sello”, aparece en el New York Metropolitan Museum.

“The Last Conquistador” 1598

On April 30, 1598, explorer Juan de Oñate forged the El Paso River  and claimed all of New Mexico beyond the river for Spain.  Oñate was born in Zacatecas, Mexico to Spanish-Basque colonists and silver mine owners.  He married Isabel de Tolosa Cortés de Moctezuma, the great granddaughter of the Aztec Emperor.  Oñate ruthlessly suppressed the uprisings of the Native American nations against their Spanish invaders.  He was tried, but eventually acquitted, for cruel conduct.  His horrific behavior was documented in the PBS POV series, titled “The Last Conquistador”.  Centuries after his death, Oñate’s behavior is still protested by Native Americans.
El 30 de abril de 1598, el explorador Juan de Oñate forjó el río de El Paso y reclamó todo Nuevo México más allá del río para España. Oñate nació en Zacatecas, México, para españoles, vascos colonos y los propietarios de las minas de plata. Se casó con Isabel de Tolosa Cortés de Moctezuma, la bisnieta del emperador azteca. Oñate despiadadamente suprimió las rebeliones de los nativos americanos contra los invasores españoles. Lo intentaron, pero finalmente absuelto, por conducta cruel. Su comportamiento horrible fue documentado en la serie de PBS POV, titulado “The Last Conquistador”.

First Spanish settlement in the Philippines 1565

On April 27, 1565, Cebu was established as the first Spanish settlement and invasion in the Philippines.  By the 17th century, the Spanish colony had grown to the world’s mega-mall, with traders and merchants from Europe, Africa, Asia, and the Americas gathering to wheel and deal.   For over a century, Cebu was a hub for one of the leading trade routes for the huge Spanish galleons that crossed the Pacific from the Philippines to the western coast of Mexico during the golden age of the Spanish empire.
El 27 de abril de 1565, Cebu se estableció como el primer asentamiento (invasion) español en Filipinas. En el siglo 17, la entonces colonia española había crecido hasta el mundo de mega-centro comercial, con los comerciantes y los comerciantes de Europa, África, Asia y las Américas se reúnen para rueda y trato. Durante más de un siglo, Cebu era un centro de una de las rutas comerciales más importantes para los galeones españoles del enorme imperio españoles cruzaron el Pacífico desde las Filipinas hasta la costa occidental de México.

Bartolomé Ferrelo, Spanish Explorer 1542

On April 14, 1542, Spanish explorer and pilot Bartolomé Ferrelo and his crew landed at La Natividad, California.  Ferrelo was the pilot for Captain Juan Rodrigo Cabrillo, who was sent by the viceroy of Mexico to explore Northern California.  This expedition was the first European exploration of the West Coast.  Cabrillo died during the expedition, and Ferrelo succeeded him in command.  The crew suffered from lack of provisions, sickness, and problems with their ships, but completed their expedition. Cabrilho’s and Ferrelo’s voyages are indicated by light reddish brown and light blue on this reconstructed map compiled by the nineteenth-century German historical geographer Johann Georg Kohl, “A Map Showing the Progress of Discovery on the West Coast of the U.S. and Vancouver Island 1857”. Please visit the US Library of Congress for a view of the complete map.
El 14 de abril de 1542, el explorador español y el piloto Bartolomé Ferrelo y su tripulación desembarcaron en La Natividad, California. Ferrelo fue el piloto para el capitán Juan Cabrillo Rodrigo, que fue enviado por el virrey de México para explorar el norte de California. Esta expedición fue la primera exploración europea de la Costa Oeste. Cabrillo murió durante la expedición, y Ferrelo le sucedió en el mando. El equipo sufrió de falta de provisiones, la enfermedad y los problemas con sus naves, pero completó su expedición. Los viajes de Cabrilho y Ferrelo están indicados por un color marrón rojizo claro y azul claro en este mapa reconstruido compilado por el geógrafo histórico alemán del siglo XIX Johann Georg Kohl, “Un mapa que muestra el progreso del descubrimiento en la costa oeste de los Estados Unidos y la isla de Vancouver 1857”. . Visite la Biblioteca del Congreso de EE. UU. Para ver el mapa completo.

Álvar Núñez Cabeza de Vaca, Spanish Explorer and Writer 1528

On April 15, 1528, Álvar Núñez Cabeza de Vaca, the first European explorer and chronicler of the southwest, landed near Tampa Bay Florida.  After separating from the main expedition, Cabeza de Vaca spent the next eight years exploring Florida, Texas, New Mexico, Arizona, and northern Mexico.  He traveled more than 5,000 miles of country that had never before been seen by a European. His account was published in Spanish and later in English, titled “Cabeza de Vaca’s Adventures in the Unknown Interior of America” and was the first best seller about the newly “discovered” world.
El 15 de abril de 1528, Álvar Núñez Cabeza de Vaca, el primer explorador europeo y cronista del suroeste, cayó cerca de Tampa Bay Florida. Después de separarse de la expedición principal, Cabeza de Vaca pasó los siguientes ocho años explorando Florida, Texas, Nuevo México, Arizona y el norte de México. Él viajó más de 5.000 kilómetros de país que nunca antes había sido visto por un europeo. Su relato fue publicado en español y después en Inglés, titulada “Cabeza de Vaca Aventuras en el interior desconocido de América” ​​y fue el mejor primer vendedor sobre el mundo recién “descubierto”.

Ponce de Leon invades Florida 1513

On April 2, 1513, Spanish explorer Ponce de Leon landed in Florida.  De Leon was from a noble but financially broke family in Spain.  He sailed to the New World for economic opportunity.  After brutally suppressing a Native American revolt in 1504, the Native Americans, hoping to be rid of him, told him that gold was on the island of Boriquien (Puerto Rico). Four years later, de Leon conquered the island.  Using the same technique, the Native Americans of Puerto Rico told de Leon that the spring of eternal youth was located in Florida.  The fake news story worked, and de Leon set off for Florida to annoy the Native Americans in their homeland.
El 2 de abril de 1513, el explorador español Ponce de León desembarcó en la Florida. De León fue de un noble pero financieramente rompió familia en España. Navegó hacia el Nuevo Mundo para la oportunidad económica. Después de reprimir brutalmente una rebelión indígena en 1504, los nativos americanos, con la esperanza de librarse de él, le dijo que el oro estaba en la isla de Boriquien (Puerto Rico). Cuatro años más tarde, de León conquistó la isla. Utilizando la misma técnica, los nativos americanos de Puerto Rico, dijo De León que el muelle de la eterna juventud se encuentra en Florida. La “fake news” estratagema funcionó, y de León se dirigió a Florida para molestar a los nativos americanos en ese territorio.

Queen Isabella I of Castille and Spain 1451

April 22, 1451 is the birthday of Queen Isabella I of Castille and Spain.   An early “power couple”, Isabella and her husband, Ferdinand II, a local royal guy from neighboring Aragon, began the modern political state of Spain.  A working mom with five children, Isabella inherited a kingdom beset with problems of crushing debt (sound familiar?) and social disorder, and devoted herself to improving her country.  A staunch Catholic, she was not a champion of diversity, and harshly expelled the Moors and Jews.  Isabella financed Christopher Columbus’ voyages to the Americas, changing the modern world forever.
22 de abril 1451 es el cumpleaños de la reina Isabel I de Castilla y de España. Uno de los primeros “pareja de poder”, Isabel y su esposo, Fernando II, un tipo local real de vecino Aragón, comenzó el estado político moderno de España. Una madre que trabaja y tiene cinco hijos, Isabel heredó un reino acosado por los problemas de deuda aplastante (¿suena familiar?) Y el trastorno social, y se dedicó a la mejora de su país. Un acérrimo católico, no era un defensor de la diversidad y la dureza expulsados ​​los moros y los Judios. Isabella financiado los viajes de Cristóbal Colón a las Américas, cambiando para siempre el mundo moderno.

The Moorish Empire begins 711

On April 29, 711 (the year, not the store), the Moorish leader Tariq ibn-Ziyad departed for the Iberian Peninsula to begin the Moorish invasion and conquest of Spain and Portugal.  The Jews in Spain were persecuted by the Christians, and some openly assisted the Muslim campaign.  The Muslims ruled Spain and Portugal for over 700 years, with enlightened policies of diversity management.  Muslim scholars continued their advances in science, medicine and mathematics, sparing the Iberian Peninsula from the brunt of the Dark Ages in Europe.  After the re-conquest in the 15th century, Spain and Portugal were well positioned to lead Europe in state formation and in voyaging to across the seas to the New World.
El 29 de abril, 711 (el año y no el almacén), el líder musulmán Tariq ibn Ziyad, partió para la Península Ibérica para comenzar la conquista musulmana de España y Portugal. Los Judios en España, que fueron perseguidos por los cristianos, abiertamente ayudó a la campaña musulmana. Los musulmanes gobernaron España y Portugal desde hace más de 700 años, con las políticas progresistas de gestión de la diversidad. Los eruditos musulmanes continuaron sus avances en la ciencia, la medicina y las matemáticas, sin afectar a los españoles de la peor parte de la Edad Media en Europa. Después de la reconquista en el siglo 15, España y Portugal estaban bien posicionada para liderar en Europa la formación del Estado y en viajando a través de los mares al Nuevo Mundo.