“Facebook 1940” New Mexico Latinas

Two young Latinas pose for their portraits in July 1940 in Chamisal, New Mexico.  New Mexico was home to the Pueblo nations for thousands of years, and many citizens still speak their Uto-Aztec languages. The Spanish were the first European settlers in New Mexico, and began surveying and mapping the state in 1539.  New Mexico was next part of the nation of Mexico, and joined the Union as a state in The photos were taken as part of an extensive pictorial record of American life between 1935 and 1944 by the Office of War Information Photograph Collection, For more photos, please visit our country’s original book of faces at the Library of Congress, www.LOC.gov.

Dos jóvenes latinas posan para sus retratos en julio de 1940 en Chamisal, Nuevo México. Nuevo México fue el hogar de las naciones Pueblo durante miles de años, y muchos ciudadanos todavía hablan sus idiomas uto-aztecas. Los españoles fueron los primeros colonos europeos en Nuevo México, y comenzaron a estudiar y cartografiar el estado en 1539. Nuevo México fue la siguiente parte de la nación de México, y se unió a la Unión como estado en Las fotos fueron tomadas como parte de un extenso reportaje registro de la vida estadounidense entre 1935 y 1944 por la Colección de fotografías de información de la Oficina de Guerra. Para obtener más fotos, visite el libro de rostros de nuestro país en la Biblioteca del Congreso, www.LOC.gov.

Life in America: Latinx Life in New Mexico 1944

Hispanic Americans dance at a traditional festival in Taos, New Mexico, in July 1940.  Russell Lee, a photographer for the Office of War Information Photograph Collection, snapped their photos as part of an extensive pictorial record of American life between 1935 and 1944.  The Taos region was initially settled by the Native American nations; in 1615 the city was christened as Fernandez de Taos by the Spanish.  For more photos, please visit our country’s first face book at the Library of Congress, www.LOC.gov.

Los hispanoamericanos bailan en un festival tradicional en Taos, Nuevo México, en julio de 1940. Russell Lee, fotógrafo de la Colección de fotografías de información de la Oficina de Guerra, tomó sus fotos como parte de un extenso registro pictórico de la vida estadounidense entre 1935 y 1944. El La región de Taos fue colonizada inicialmente por las naciones nativas americanas; en 1615 la ciudad fue bautizada como Fernández de Taos por los españoles. Para obtener más fotos, visite el libro de rostros de nuestro país en la Biblioteca del Congreso, www.LOC.gov.

 

Latinx Children in the War Information Photograph Collection

A young Latinx boy poses for the Office of War Information Photograph Collection in Chamisal, New Mexico.  The photos were taken as part of an extensive pictorial record of American life between 1935 and 1944.  For more photos, please visit our country’s book of faces at the Library of Congress, www.LOC.gov.

Un joven latino posa para la colección de fotografías de la Oficina de Información de Guerra en Chamisal, Nuevo México. Las fotos fueron tomadas como parte de un extenso registro pictórico de la vida estadounidense entre 1935 y 1944. Para obtener más fotos, visite el libro de rostros de nuestro país en la Biblioteca del Congreso, www.LOC.gov.

Latinx in the Great Depression 1940

Long before Facebook photos, North Americans happily posed for photographers from the Office of War Information Photograph Collection.  The photos were taken as part of an extensive pictorial record of American life between 1935 and 1944, including the latter years of the Great Depression – Dorothea Lange’s iconic photo of the “Migrant Mother”, taken in 1936, is among them.  Latinx also participated in the national program.  The charming children of a Hispanic-American farmer in Amalia, New Mexico posed for this snapshot.  For more photos, please visit our country’s first face book at the Library of Congress, www.LOC.gov.

Mucho antes de las fotos de Facebook, los norteamericanos posaban felizmente para los fotógrafos de la Colección de fotografías de la Oficina de Información de Guerra. Las fotos fueron tomadas como parte de un extenso registro pictórico de la vida estadounidense entre 1935 y 1944, incluidos los últimos años de la Gran Depresión; entre ellas se encuentra la icónica foto de Dorothea Lange de la “Madre migrante”, tomada en 1936. Los hispanoamericanos también participaron en el programa nacional. Los encantadores hijos de un granjero hispanoamericano de Amalia, Nuevo México, posaron para esta instantánea. Para obtener más fotos, visite el libro de rostros de nuestro país en la Biblioteca del Congreso, www.LOC.gov.

Happy Birthday To Oralia Lillie Corrales 1940

Happy Birthday to Oralia Lillie Corrales, who began her triumphant, generous and difficult journey in the world on July 5, 1940 in Midland, Texas. Corrales was a child farm worker, spending her early summers in the fields of California picking cotton, potatoes, grapes, and peaches.  She and her family traveled from one migrant camp to another, as her mother worked to support 16 children.  Corrales recalled having one school dress that she washed and ironed every day; her inspiration was a good-hearted teacher who complimented her on her appearance.  Corrales is now a community activist and successful businesswoman, while raising her own large family that includes her four children, two children of her deceased sister’s, and seven of her mother’s.  Corrales is an active member of LULAC (League of United Latin American Citizens) and was named Woman of the Year by Hispanic Magazine in 1986.

Feliz cumpleaños a Oralia Lillie Corrales, quien comenzó su viaje triunfal, generoso y difícil en el mundo el 5 de julio de 1940 en Midland, Texas. Corrales era una trabajadora agrícola infantil y pasaba sus primeros veranos en los campos de California recogiendo algodón, papas, uvas y duraznos. Ella y su familia viajaron de un campamento de migrantes a otro, ya que su madre trabajaba para mantener a 16 niños. Corrales recordó tener un vestido escolar que lavaba y planchaba todos los días; su inspiración fue una maestra de buen corazón que la felicitó por su apariencia. Corrales es ahora una activista comunitaria y una mujer de negocios exitosa, mientras cría su propia familia numerosa que incluye a sus cuatro hijos, dos hijos de su hermana fallecida y siete de su madre. Corrales es miembro activo de LULAC (Liga de Ciudadanos Latinoamericanos Unidos) y fue nombrada Mujer del Año por Hispanic Magazine en 1986